Kamus mini Bahasa Batak Padangsidempuan


Hello World!!

padangsidempuan
padangsidempuan

Salam hangat buat blogger sedunia,,
kali ini backpacker ingin membuat kamus mini bahasa batak karena kecintaan terhadap kampung halaman, padangsidempuan.
Padangsidempuan merupakan salah satu kota yang ada di Sumatera Utara yang terkenal dengan kota salak, karena merupakan perghasil salak terbesar dan semboyannya ialah ‘salumpat saindege’, seiya sekata. Mayoritas penduduknya ialah Muslim dan bahasa kesehariannya ialah bahasa batak padangsidempuan, atau sering di kenal dengan ‘Batak Angkola’.
Batak adalah salah satu etnis yang ada di Indonesia dan buat yang belum tahu, batak itu sebenarnya beragam loh!! Ada namanya Batak Toba, Batak Simalungun, Batak Pak-Pak, Karo, Batak Angkola dan sebagainya.

Untuk tulisannya disebuat tulisan tulak-tulak, kalau ini semua batak pasti tahu karena alphabetnya sama.
Nah kamus mini yang hendak dibuat ini adalah khusu bahasa batak Angkola yang digunakan oleh masyarakat Padangsidempuan, jangan heran kalau datang ke kampung halamanku maka penduduk lokalnya ngomong pake bahasa Batak, jangan bilang bahasa planet yah!! πŸ˜€
Nah sedikit kamus mini yang akan saya buatkan semoga bermanfaat bagi pembaca apabila ingin mengunjungi kota salak, kota padangsidempuan agar komunikasi yang ada berjalan baik. Bisa untuk referensi belajar bahasa batak.

Kamus Mini Bahasa Batak

Saya: Au

Kemana = Tudia
Kamu: Ho

Rambut = Obuk
Kita: Hita

Lucu = Lawak
Tidak: Inda

Uang= hepeng
Iya: Olo

Seperti = songon
Sapa: Ise

Cantik = jeges
Jangan : Ulang

Pacar = Gandak
Ayo: Keta

Bohong = Pargabus
Dimana: Didia

Rumah = Bagas
Kapan: Andigan

Kampung = Huta
Kenapa : Asi

Cari = manjalaki
Tidur: Modom

Bermain = Marmayam
Bodoh : Oto

Beli = Manabusi
Pintar: Pistar

Besar = Godang
Tidak usah: Nakon

Kecil= Menek
Makan: mangan

Jauh = Dao
Cepat: Paipas

Dekat = Donok
Capek: Loja

Benar = Botul
Nama: Goar

Pulang = Mulak
Apa: Aha

Tahu = Binoto
Asik = Tagi

Sekolah = Sikola
Enak = Tabo

Malam = Borngin
Tunggu = Painte

Besok = Atcogot
Pergi = kehe

Marah = Mangamuk
Berapa = Sadia

Tadi = Nakin
satu = sada

Disini = dison
Kata = Hata

Kaki = Pat

dan masih banyak lagi…
bagi yang berminat silahkan request kalau mau tahu kata yang lainnya πŸ˜€

Published by Winny Marlina

Indonesian, Travel Blogger and Engineer

338 thoughts on “Kamus mini Bahasa Batak Padangsidempuan

    1. Tanya. Ada yg versi android tak? Soalnya saya mau belajar bahasa batak karena lahir dan besar di luar tanah batak meski ayah saya orang batak saya tidak bisa bahasa batak.

  1. Bisa ditambahin lagi kosa katanya….
    atau buat seperti percakapan ringan githu, dengan artinya pasti….
    pengen belajar banget dah skrang… marga saya siregar tp g bisa bahasa batak, trus nikah suami saya marga harahap, skrang dituntut harus bisa bahasa batak…
    ^^
    Nurul Siregar

    1. hahaha.. piga si atendu tedeh kemboja.. nde tigan, nde biring.. lit dua.?? la banci bage.. hahahaha.. merawa kari..

      1. mauliate ma attong di hamu winnymarch.. anso ulang mago hata batak i ateh.. muda si boru ni tulang na ijabuon pe nda pintar dope diboto hata batak.. hata sunda do marsaburan ipandokkoni.. hhhh.hh… silaban (toga sihombing) do margakku.. boru tua ni Lontung hehehehe.. diboto halak batak toba hita dope lapatan ni jamhur dohot tampar piring sannari.?? holan jabu bona dohot jabu suhat do ra diboto ruangan ni RUMA GORGA….. BAGAS GODANG.. hahahaha..

  2. Wih, lagi nyari-nyari juga ternyata ada yang bikin kamus kecilnya. Ditambah lagi lah kak kata-katanya. Orang batak juga nih, bapak Angkola, ibu Mandailing. . hehehe. .

  3. Batak ama MANDAILING beda.. bukan karna agamanya tp sisillah keturunanny jaman dulu ga ada hubungannya. contoh Lubis nenek moyangny dr bugis SULAWESI

      1. Pandebosi.. ahli menempa (manopa) besi jadi alat-alat yg diperlukan saat itu.. Kotanopan.. Huta Panopaan.. huta marga Lubis di Mandailing., Namora Pandebosi nama nenek moyang marga Lubis yang dari etnis batak toba., tertera dalam tarombo Borbor.. Datu Pulungan.. (bukan untuk di perdebatkan.. sekedar tau aja)

  4. aaggh…blehlah qmnta diajari bhsa btak via fb??
    qbkan bdak btak,tp snang kali dgar lgu” btak…

  5. au halak mandailing ….. dang ku boto molo nasaro halak mandailing ….. boi do au marsiajar nasaro mandailing di hamu

  6. Aq senang dgr gondang batak dan pernah sekamar dgn bang asron siahaan.Hollan ho ibana nungga hu tanda.
    Aq ingin nambah kosa kata.

  7. perbedaan bahasa mandailing dengan bahasa batak angkola apa min ??? bisa minta link fbnya aku mau belajar via fb bisa ???

  8. TOBA =TANAH ORANG BATAK ASLI
    Diluar Dari Toba Berarti suku yang berdiri sendiri,,,
    seperti Suku Karo yang gak mau disebut Batak..
    Suku Mandailing Juga menyebut dia suku mandailing demikian juga angkola
    beserta suku simalungun,,,

    karna saya pernah ketemu dengan marga Tarigan yang menyebut dia itu adalah Suku Karo dan marga Damanik yang menyebut dia suku simalungun
    begitu juga siregar,nasution yang bilang dia Bukan suku Batak Namun suku Mandailing
    dan siregar yg menyebut suku angkola…

    Berarti Hanya Toba Saya Yang Mengaku Batak

    1. marga menandakan bahwa kita orang batak.
      marga itu banyak.
      di setiap nama tentu harus dicantumkan karna untuk menandakan bahwa yang punya nama adalah orang batak.
      kalo sudah ada marga itu menandakan dia adalah orang batak.
      hanya saja batak nya berasal dari mana, apakah dari karo, mandailing, toba dll.
      jika ditanya orang yang bermarga tarigan, siregar, damanik suku apa , ya jawabannya udah pasti batak. tidak mgkn suku melayu atau suku jawa.
      hanya saja bataknya dari mana. tentu jawabannya berbeda. ada dari karo, simalungun, mandailing dll.
      contoh nya simalungun ada kecamatan sidamanik dimana masyarakatnya mayoritas bermarga damanik.
      kemudian tutur bahasanya jg berbeda. contohnya batak mandailing dgn ciri khasnya bernada lemah lembut. sedangkan batak toba biasanya bernada keras.
      hal ini bisa dilihat dan ditemukan sehari2 di lingkungan kehidupan kita.
      ini hnya pemahaman buat kita smwa, tidak ada unsur untuk menjelekkan atau menjatuhkan antara satu dgn yg lainnya.
      sekedar memberi penjelasan bagi yg kurang paham akan arti dibalik marganya sendiri.
      buat saya marga itu adalah sebuah kebanggaan.
      jgn malu untuk menampilkan marga anda sendiri.
      TERIMA KASIH.

      1. jeges tulang HARAHAP, Aku pisang raut marga Matondang.., wilayah etnis batak toba juga terbagi beberapa wilayah.., ada juga perbedaan logat dan beberapa kosa kata yg berbeda sesama etnis batak toba.. aku dari humbang, familiar dengan kata tunggane,, (sama arti dan pemakaian dengan wilayah angkola dan mandailing) kalau dari wilayah samosir kurang mengerti makna kata itu.. mungkin dia bilang itu kepada laki-laki yg mempersunting itonya.. hahahaha.. Kalau wilayah etnis angkola ya.. mungkin bahasa angkola dolok (wilayah sipirok) lebih mirip ke bahasa toba ya.. karena berbatasan langsung dengan toba, daripada Paluta ya lae.. yg aku tau.. walaupun sekilas bahasa karo itu susah kita artikan, disamping ada kata-kata yg berbeda, tapi banyak juga yg mirip mirip bahasa batak yg lain.. perubahan sedikit , konsonan dan vokal.. karena letak geografisnya.. nina ise?? ningku.. aku singatakensa.. hehehehe.. (termampa-mampa kel tendiku.. bagi si erdalan ibas persimpangan, adi kuterusken, mbiar aku lalang, adina mulih.. mbiar aku nggo gelapen.. bisa kan lae harahap mengerti itu.?? mampar-mampar do tondiku, songon pardalan na ibagas parsimpangan, molo hutorushon mabiar au langlang, molo pe mulak, mabiar au ungnga golapan.. hahahaha.. ija kam turang beru regar kekelengen. ajari aku si ngiani pusuhndu enda?? idia ho ito boru regar haholongan. ajari au na i pusu-pusumu indi.??) Bahasa pakpak karena berbatasan langsung dengan toba, banyak yg mirip.. bahasa simalungun berbatasan dengan karo dan toba, bahasanya banyak kesamaan dengan kedua bahasa karo dan toba itu.. Dan di Pasaman.?? walaupun mereka orang minang banyak berbahasa mandailing.. hahahaha,, MASALAH SATU NENEK MOYANG JAMAN DAHULU.?? ITA SUNGKUN MA TU BANUA HOLING… tu raja Chola i.,. disan halak chola.. an kola hahahaha.. EGP.. ADI MAN BANGKU SI PENTINGNA emkap TUNGKU NAN TIGO.. terjemahkanlah arti dan maknanya dalam sistem kekerabatan sesuai daerah masing-masing.. NGGAK TAU.?? ULANG LILIAN MARTANJUNGI., LUPA MANGUSA.. (be carefull.. hata parkapur.!!)

  9. Saya lahir d medan ayah saya penduduk sumatrautara asli.
    Nama saya marsyah valencia serigar banyak yng bilang saya ini batak….
    Tapi ayah tidak punya bahasa batak seperti itu…..

  10. artikan ma jolo ito tu baso mandailing —–>

    apa kabar :
    tidak ada yang seperti itu :
    kalau ada jangan lupa :
    siapa pemiliknya :
    baru saja dia pergi :
    tetapi ada juga yang mau :
    buat dulu tempatnya :
    lem apa yang kuat :
    perekat serbaguna :

    1. apa kabar : bia kabarmu
      tidak ada yang seperti itu : nadong na sonida
      kalau ada jangan lupa : anggo adong ulang lupa
      siapa pemiliknya : puna ni se dei
      baru saja dia pergi :ondope kehe ia
      tetapi ada juga yang mau : tai lek adong na giot
      buat dulu tempatnya : baen jolo tempatna
      lem apa yang kuat : lem aha do na kuat
      perekat serbaguna : lem serbaguna

  11. horas”’
    pingin bljr lbh bnyak lgi bhs btak,,
    q asli orng btak mrga q nasution,,tpi smpai skrng kok sush ya berbcra pke bhs btak,,he

  12. margabung jolo do au. mohon maaf anggo adong na salah marbahasa na. tei giot marsiajar bahasa ita do au. hehe.. ( lahir godang di jakarta).

  13. Bsa artiin ini gak kak?
    1.silalat ko silalat au marbagasko salamat au
    2.tu dia noma haholongan baya huoloskon nahaccit nangot2 nadangol di rohaon

    mohon bantuan nya ya kak,
    trima kasih.

    1. 1. Kamu daun ubi, aku daun ubi. kamu nikah, aku selamat

      2. Kemana kasih ku cari tempat menghilangkan sakit, perih, pedih, sedih yang di hatiku (intinya sakit hati berat inih orang)

  14. Ketaboo !! πŸ˜€ mangaligi bagas ta jo hita boo di sidempuan ! molo bagas hu di kampung Losung do daboo … πŸ˜€

  15. kaka kalo bahasa bataknya :

    Ayah aku sangat merindukanmu, meskipun Ayah udah pergi tapi aku selalu merasa ayah masih ada. Sekarang udah gak ada lagi yang manggil aku inang. Ayah kapan ya kita bisa bertemu, aku ingin sekali bertemu Ayah walaupun hanya dalam mimpi. Aku sayang Ayah karena Allah…

    tolong ya ka di artiin soalnya aku lahir & tinggal dijakarta jadi kurang ngerti bahasa batak.

    Terimakasih

  16. Ada bahasa batak simalungun ga?
    Saya perlu buat tugas kuliah saya “Ilmu Perbandingan Bahasa Nusantara”.

  17. horas…..ito .au bayo tompul. lhr godang d lampung. ayah dohot umak sian sipirok. slm knl. & met puaso

  18. Kak..tolong artikan kedalam bahasa mandailing:
    aku cinta kamu:
    apa kamu udah punya pacar gak:
    udah makan belum:
    adek lagi ngapain:
    rumah kamu dimana:

    1. aku cinta kamu = holong rohakku tu ho

      apa kamu udah punya pacar gak: adong do gandakmu?
      udah makan belum: mamangan do ho
      adek lagi ngapain:anggi mangua ho
      rumah kamu dimana: didia bagusmu?

  19. Ask: Apakah bahasa batak toba dgn batak mandailing itu berbeda dalam arti yg signifikan?
    Terimakasih

  20. Aku ingin mengerti bahasamu, karena aku sayang kamu.. tolong bahasa pdsidempuan nya apa ya.. Makasih sebelumnya

  21. Aku juga pengen belajar bahasa mandailing kak….. Ayah ku Hasibuan Omakku Nasution tapi aku nggak pandai bahasa mandailing kak…. aku nyesal sekali nggak pandai bahasa Mandailing.

  22. Horas..

    Au nasution sian medan.
    Malastarikon hata mandailing..
    Bahat na giot marsiajar hata on, tai.. Bahat na inda binoto idia hele anggo giot marsiajar hata mandailingna..

  23. kakak. .bantu aku. . tlg terjemahan nya ya. “lebih baik jujur apa adanya, daripada kebohongan yang mesti ditutupi dengan kebohongan lain nya”. Makasih atas bantuan nya..

    1. hati-hati dijalan = hati2 di dalan
      jangan ngebut = ulang ngebut
      sms kalo dah smp = sms muda sampe
      jangan begadang terus. = ulang bagadang sajo
      lanjutin kerjanya = lanjutkon karejo

  24. hitung 1-11 bahasamu bgamana? sada=1 lalu lnjutannya gmna ke? asin, asam, pahit, kotor, bersih, sakit, sehat, dingin, tlong translate maolite….

  25. lucu juga ya bahasa mandailing..banyak yang mirip bahasa TOBA…. heheheheh…. menambah keberagaman…. HORAS

  26. mau tanya dong artinya apa ?
    “si erna do dbo, mbiar moa ?? pala get pangida alak epek niai

    mulai nkim u sapai sanga sadia gaji nia na unjung ijawa

    Akkon nau pling 60 lobi ipe matab nabusi mangaan ni si erna i anggo namaroban indahania”

    Makasih

    1. β€œsi erna do dbo, mbiar moa ?? pala get pangida alak epek niai = si ernanya kok takut u ?, kalau nggak diminta orang uangnya.

      mulai nkim u sapai sanga sadia gaji nia na unjung ijawa =daritadi aku tanya berapa gajinya tp gk pernah dijawab

      Akkon nau pling 60 lobi ipe matab nabusi mangaan ni si erna i anggo namaroban indahania”=paling cuma 60 lebihnya itupun kalau beli makanan si iran atau harus membawa makanan dia

      1. Umak man dokkon tu au : hu taonkon doi amang harani hamu, asal mana lalu amang sikkola munui. Burju ma hamu amang nasikkolai. boleh tau gak, apa artinya itu

  27. Mangan ma da ho syg soipas magodang, Jadima sanyangee masalpu maii lae mulak do hita lae Insyalloh adong do tonamu jadima, insyalloh anggo na tanggal 31 mei tgl 5 juni ma

  28. Mangan ma da ho syg soipas magodang, Jadima sanyangee masalpu maii lae mulak do hita lae Insyalloh adong do tonamu jadima, insyalloh anggo na tanggal 31 mei tgl 5 juni ma artinya apa sih??

  29. kalo bahasa batak pdsidempuan nya
    ”tolong lihat aku,aku yang rela hancur demi kamu”
    tolong bantuan nya

  30. kak minta tolong terjemahkan kalimat ini ke bahasa mandailing ya kak :

    sudah ku bilang, jangan dekati hatiku kalo niat mu gak serius. sekarang masa nya mencari calon suami, bukan lagi cinta cinta monyet.

    makasih kak sebelumnya..

  31. Aku merasa sedih sebagai orang mandailing bermarga nasution aku ga bisa bahasa tapsel dan sekitarnya. malahan aku lebih lancar berbahasa simalungun karena aku dilahirkan dan dibesarkan dikampung halaman ortu perempuan (Pematang siantar) coz nyokap orang simalungun… terkadang diperantauan ini sering bertemu dengan satu suku (mandailing) ketika dia tau marga ku Nst. dia langsung ngajak ngobrol pake bahasa tapsel. mati kutu lah aku… ketika dia tanya :
    a. o anggi keta bo manjalaki bujing2 na jogi ..!!
    b. aku jawab pakai nbahasa simalungu ” ija ma hita dior bang anak boru na desengin..???
    kwkwkwkkw… biarpun agak beda2 tipis tapi sedikit2 nyambung juga.

      1. Kalo bolgang apa artinya kak?
        Marrondam kak artinya apa kak?
        Trus kecet/mangecet juga artinya apa ya kak? Mikkim,mukkup itu juga apa ya kak? Hehhe

  32. Owii na onok ma elek ii di saba tambotull doii
    Di saba rodang namiian doii, ro ho anso uoban ko
    arti dari kalimat ini apa ?? Terutama doii

  33. maaf boleh tanya klo kalimat ini artinya apa yaa?? “songon lagui” layas mu do luai abg da tu au … terima kasih bantuannya πŸ™‚

  34. Thanks ya kalau bisa di perbanyak lagi kakak kata nya aku orang mandailing besar bukan di tanah mandailing

  35. Gilak kau y dek alfitri boru nasution,,, mana pulak nasution masuk ke piliang?
    Marga Nasution it appara marga siahaan

  36. Kak ajarin aku bahasa batak angkola, soal nya sahabat ku orang sipirok alumni smk n 1 batang angkola suka ngejek aku pake bahasanya jadi aku gk ngerti kak, tp dia ktwa2 gt kak 😦 bantu aku buat balas dia kak 😦
    Terlebih aku org jawa kak

      1. Kalau buni, marsere, patola,pancur paridian,lobas,siadosan,takkang,marsak/mangarsak artinya apa kak?
        Kalau bahasa mandailing nya marah?
        Makasih kak sebelumnya

  37. Saya asli minang punya pacar marga harahap. Saya baru ternyata tidak semua batak berwatak keras. Jadi makin tertarik belajar bahasa batak terutama mandailing biar disayang calon mertua. Hehehe

  38. markaco mada jo iba tu najolo niba i
    ulang malo mandokkon sajo
    au pe uboto do napade dohot inda
    sala i rasa blum tentu sala rasa halak

    artinya apa ya,,?? tlong donk πŸ™‚
    mkasih sbelumnya

    1. markaco mada jo iba tu najolo niba i = berkaca dulu kita di depan kita (maksudnya sih ini buat berkaca diri)
      ulang malo mandokkon sajo = jangan hanya bisa berkata saja
      au pe uboto do napade dohot inda = aku juga tahu gk tahu ikut tidak
      sala i rasa blum tentu sala rasa halak = salah dirasa bekum tentu salah di orang

  39. Maaf, mau tanya. kalau bahasa Batak di Psp “Ayok ditunggu traktiran jalan-jalannya lagi dan makan-makan besarnya di rumah!”

    Terima kasih. πŸ™‚

    1. Maaf, mau tanya. kalau bahasa Batak di Psp “Ayok ditunggu traktiran jalan-jalannya lagi dan makan-makan besarnya di rumah!” itu apa ya?

      Terima kasih. πŸ™‚

  40. Kak apa bahasa angkolanya..saya minta maaf karna saya emosi..brp kali saya bilang jangan sebut nama itu lg

    1. Kak apa bahasa angkolanya..saya minta maaf karna saya emosi..brp kali saya bilang jangan sebut nama itu lg

  41. Kak winny saya mau tanya bahasa angkolanya: diam mu menyiksa ku,lbh bΓ ik kau sayat diriku dengan pisau

  42. Kakak ajari bahasa batak nya dong, soalnya ayah sama ibu saya asli batak, tapi anak-anaknya ini belum pada bisa bahasanya,karna bukan lahir ditanah batak. Jadi mohon bantuannya ya

      1. Ada yg manggil ke aku andung kak, pas aku tanya artinya, katanya artinya kesayangan. Beneran atau nggak kak?
        Makasih banyak.

  43. ise langa gandak mu boru regar ?
    andigan langa au i lehen tu bagasan mi ?
    hehehe
    on dope nomor ki , paipas jolo , ulang lambat..
    0852 1975 8806 on dope wa na
    0813 8489 6558 anggo on nomor sada nai inda adong wa na

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: