Kamus mini Bahasa Batak Padangsidempuan


Hello World!!

padangsidempuan
padangsidempuan

Salam hangat buat blogger sedunia,,
kali ini backpacker ingin membuat kamus mini bahasa batak karena kecintaan terhadap kampung halaman, padangsidempuan.
Padangsidempuan merupakan salah satu kota yang ada di Sumatera Utara yang terkenal dengan kota salak, karena merupakan perghasil salak terbesar dan semboyannya ialah ‘salumpat saindege’, seiya sekata. Mayoritas penduduknya ialah Muslim dan bahasa kesehariannya ialah bahasa batak padangsidempuan, atau sering di kenal dengan ‘Batak Angkola’.
Batak adalah salah satu etnis yang ada di Indonesia dan buat yang belum tahu, batak itu sebenarnya beragam loh!! Ada namanya Batak Toba, Batak Simalungun, Batak Pak-Pak, Karo, Batak Angkola dan sebagainya.

Untuk tulisannya disebuat tulisan tulak-tulak, kalau ini semua batak pasti tahu karena alphabetnya sama.
Nah kamus mini yang hendak dibuat ini adalah khusu bahasa batak Angkola yang digunakan oleh masyarakat Padangsidempuan, jangan heran kalau datang ke kampung halamanku maka penduduk lokalnya ngomong pake bahasa Batak, jangan bilang bahasa planet yah!! ๐Ÿ˜€
Nah sedikit kamus mini yang akan saya buatkan semoga bermanfaat bagi pembaca apabila ingin mengunjungi kota salak, kota padangsidempuan agar komunikasi yang ada berjalan baik. Bisa untuk referensi belajar bahasa batak.

Kamus Mini Bahasa Batak

Saya: Au

Kemana = Tudia
Kamu: Ho

Rambut = Obuk
Kita: Hita

Lucu = Lawak
Tidak: Inda

Uang= hepeng
Iya: Olo

Seperti = songon
Sapa: Ise

Cantik = jeges
Jangan : Ulang

Pacar = Gandak
Ayo: Keta

Bohong = Pargabus
Dimana: Didia

Rumah = Bagas
Kapan: Andigan

Kampung = Huta
Kenapa : Asi

Cari = manjalaki
Tidur: Modom

Bermain = Marmayam
Bodoh : Oto

Beli = Manabusi
Pintar: Pistar

Besar = Godang
Tidak usah: Nakon

Kecil= Menek
Makan: mangan

Jauh = Dao
Cepat: Paipas

Dekat = Donok
Capek: Loja

Benar = Botul
Nama: Goar

Pulang = Mulak
Apa: Aha

Tahu = Binoto
Asik = Tagi

Sekolah = Sikola
Enak = Tabo

Malam = Borngin
Tunggu = Painte

Besok = Atcogot
Pergi = kehe

Marah = Mangamuk
Berapa = Sadia

Tadi = Nakin
satu = sada

Disini = dison
Kata = Hata

Kaki = Pat

dan masih banyak lagi…
bagi yang berminat silahkan request kalau mau tahu kata yang lainnya ๐Ÿ˜€

Iklan

267 tanggapan untuk “Kamus mini Bahasa Batak Padangsidempuan

  1. Bisa ditambahin lagi kosa katanya….
    atau buat seperti percakapan ringan githu, dengan artinya pasti….
    pengen belajar banget dah skrang… marga saya siregar tp g bisa bahasa batak, trus nikah suami saya marga harahap, skrang dituntut harus bisa bahasa batak…
    ^^
    Nurul Siregar

  2. Wih, lagi nyari-nyari juga ternyata ada yang bikin kamus kecilnya. Ditambah lagi lah kak kata-katanya. Orang batak juga nih, bapak Angkola, ibu Mandailing. . hehehe. .

  3. Batak ama MANDAILING beda.. bukan karna agamanya tp sisillah keturunanny jaman dulu ga ada hubungannya. contoh Lubis nenek moyangny dr bugis SULAWESI

  4. au halak mandailing ….. dang ku boto molo nasaro halak mandailing ….. boi do au marsiajar nasaro mandailing di hamu

  5. Aq senang dgr gondang batak dan pernah sekamar dgn bang asron siahaan.Hollan ho ibana nungga hu tanda.
    Aq ingin nambah kosa kata.

  6. TOBA =TANAH ORANG BATAK ASLI
    Diluar Dari Toba Berarti suku yang berdiri sendiri,,,
    seperti Suku Karo yang gak mau disebut Batak..
    Suku Mandailing Juga menyebut dia suku mandailing demikian juga angkola
    beserta suku simalungun,,,

    karna saya pernah ketemu dengan marga Tarigan yang menyebut dia itu adalah Suku Karo dan marga Damanik yang menyebut dia suku simalungun
    begitu juga siregar,nasution yang bilang dia Bukan suku Batak Namun suku Mandailing
    dan siregar yg menyebut suku angkola…

    Berarti Hanya Toba Saya Yang Mengaku Batak

    1. marga menandakan bahwa kita orang batak.
      marga itu banyak.
      di setiap nama tentu harus dicantumkan karna untuk menandakan bahwa yang punya nama adalah orang batak.
      kalo sudah ada marga itu menandakan dia adalah orang batak.
      hanya saja batak nya berasal dari mana, apakah dari karo, mandailing, toba dll.
      jika ditanya orang yang bermarga tarigan, siregar, damanik suku apa , ya jawabannya udah pasti batak. tidak mgkn suku melayu atau suku jawa.
      hanya saja bataknya dari mana. tentu jawabannya berbeda. ada dari karo, simalungun, mandailing dll.
      contoh nya simalungun ada kecamatan sidamanik dimana masyarakatnya mayoritas bermarga damanik.
      kemudian tutur bahasanya jg berbeda. contohnya batak mandailing dgn ciri khasnya bernada lemah lembut. sedangkan batak toba biasanya bernada keras.
      hal ini bisa dilihat dan ditemukan sehari2 di lingkungan kehidupan kita.
      ini hnya pemahaman buat kita smwa, tidak ada unsur untuk menjelekkan atau menjatuhkan antara satu dgn yg lainnya.
      sekedar memberi penjelasan bagi yg kurang paham akan arti dibalik marganya sendiri.
      buat saya marga itu adalah sebuah kebanggaan.
      jgn malu untuk menampilkan marga anda sendiri.
      TERIMA KASIH.

  7. Saya lahir d medan ayah saya penduduk sumatrautara asli.
    Nama saya marsyah valencia serigar banyak yng bilang saya ini batak….
    Tapi ayah tidak punya bahasa batak seperti itu…..

  8. artikan ma jolo ito tu baso mandailing —–>

    apa kabar :
    tidak ada yang seperti itu :
    kalau ada jangan lupa :
    siapa pemiliknya :
    baru saja dia pergi :
    tetapi ada juga yang mau :
    buat dulu tempatnya :
    lem apa yang kuat :
    perekat serbaguna :

    1. apa kabar : bia kabarmu
      tidak ada yang seperti itu : nadong na sonida
      kalau ada jangan lupa : anggo adong ulang lupa
      siapa pemiliknya : puna ni se dei
      baru saja dia pergi :ondope kehe ia
      tetapi ada juga yang mau : tai lek adong na giot
      buat dulu tempatnya : baen jolo tempatna
      lem apa yang kuat : lem aha do na kuat
      perekat serbaguna : lem serbaguna

  9. horas”’
    pingin bljr lbh bnyak lgi bhs btak,,
    q asli orng btak mrga q nasution,,tpi smpai skrng kok sush ya berbcra pke bhs btak,,he

  10. margabung jolo do au. mohon maaf anggo adong na salah marbahasa na. tei giot marsiajar bahasa ita do au. hehe.. ( lahir godang di jakarta).

  11. Bsa artiin ini gak kak?
    1.silalat ko silalat au marbagasko salamat au
    2.tu dia noma haholongan baya huoloskon nahaccit nangot2 nadangol di rohaon

    mohon bantuan nya ya kak,
    trima kasih.

    1. 1. Kamu daun ubi, aku daun ubi. kamu nikah, aku selamat

      2. Kemana kasih ku cari tempat menghilangkan sakit, perih, pedih, sedih yang di hatiku (intinya sakit hati berat inih orang)

  12. kaka kalo bahasa bataknya :

    Ayah aku sangat merindukanmu, meskipun Ayah udah pergi tapi aku selalu merasa ayah masih ada. Sekarang udah gak ada lagi yang manggil aku inang. Ayah kapan ya kita bisa bertemu, aku ingin sekali bertemu Ayah walaupun hanya dalam mimpi. Aku sayang Ayah karena Allah…

    tolong ya ka di artiin soalnya aku lahir & tinggal dijakarta jadi kurang ngerti bahasa batak.

    Terimakasih

  13. Ada bahasa batak simalungun ga?
    Saya perlu buat tugas kuliah saya “Ilmu Perbandingan Bahasa Nusantara”.

  14. Kak..tolong artikan kedalam bahasa mandailing:
    aku cinta kamu:
    apa kamu udah punya pacar gak:
    udah makan belum:
    adek lagi ngapain:
    rumah kamu dimana:

    1. aku cinta kamu = holong rohakku tu ho

      apa kamu udah punya pacar gak: adong do gandakmu?
      udah makan belum: mamangan do ho
      adek lagi ngapain:anggi mangua ho
      rumah kamu dimana: didia bagusmu?

  15. Aku juga pengen belajar bahasa mandailing kak….. Ayah ku Hasibuan Omakku Nasution tapi aku nggak pandai bahasa mandailing kak…. aku nyesal sekali nggak pandai bahasa Mandailing.

  16. Horas..

    Au nasution sian medan.
    Malastarikon hata mandailing..
    Bahat na giot marsiajar hata on, tai.. Bahat na inda binoto idia hele anggo giot marsiajar hata mandailingna..

  17. kakak. .bantu aku. . tlg terjemahan nya ya. “lebih baik jujur apa adanya, daripada kebohongan yang mesti ditutupi dengan kebohongan lain nya”. Makasih atas bantuan nya..

  18. hitung 1-11 bahasamu bgamana? sada=1 lalu lnjutannya gmna ke? asin, asam, pahit, kotor, bersih, sakit, sehat, dingin, tlong translate maolite….

  19. mau tanya dong artinya apa ?
    “si erna do dbo, mbiar moa ?? pala get pangida alak epek niai

    mulai nkim u sapai sanga sadia gaji nia na unjung ijawa

    Akkon nau pling 60 lobi ipe matab nabusi mangaan ni si erna i anggo namaroban indahania”

    Makasih

    1. โ€œsi erna do dbo, mbiar moa ?? pala get pangida alak epek niai = si ernanya kok takut u ?, kalau nggak diminta orang uangnya.

      mulai nkim u sapai sanga sadia gaji nia na unjung ijawa =daritadi aku tanya berapa gajinya tp gk pernah dijawab

      Akkon nau pling 60 lobi ipe matab nabusi mangaan ni si erna i anggo namaroban indahaniaโ€=paling cuma 60 lebihnya itupun kalau beli makanan si iran atau harus membawa makanan dia

      1. Umak man dokkon tu au : hu taonkon doi amang harani hamu, asal mana lalu amang sikkola munui. Burju ma hamu amang nasikkolai. boleh tau gak, apa artinya itu

  20. Mangan ma da ho syg soipas magodang, Jadima sanyangee masalpu maii lae mulak do hita lae Insyalloh adong do tonamu jadima, insyalloh anggo na tanggal 31 mei tgl 5 juni ma

  21. Mangan ma da ho syg soipas magodang, Jadima sanyangee masalpu maii lae mulak do hita lae Insyalloh adong do tonamu jadima, insyalloh anggo na tanggal 31 mei tgl 5 juni ma artinya apa sih??

  22. kak minta tolong terjemahkan kalimat ini ke bahasa mandailing ya kak :

    sudah ku bilang, jangan dekati hatiku kalo niat mu gak serius. sekarang masa nya mencari calon suami, bukan lagi cinta cinta monyet.

    makasih kak sebelumnya..

  23. Aku merasa sedih sebagai orang mandailing bermarga nasution aku ga bisa bahasa tapsel dan sekitarnya. malahan aku lebih lancar berbahasa simalungun karena aku dilahirkan dan dibesarkan dikampung halaman ortu perempuan (Pematang siantar) coz nyokap orang simalungun… terkadang diperantauan ini sering bertemu dengan satu suku (mandailing) ketika dia tau marga ku Nst. dia langsung ngajak ngobrol pake bahasa tapsel. mati kutu lah aku… ketika dia tanya :
    a. o anggi keta bo manjalaki bujing2 na jogi ..!!
    b. aku jawab pakai nbahasa simalungu ” ija ma hita dior bang anak boru na desengin..???
    kwkwkwkkw… biarpun agak beda2 tipis tapi sedikit2 nyambung juga.

      1. Kalo bolgang apa artinya kak?
        Marrondam kak artinya apa kak?
        Trus kecet/mangecet juga artinya apa ya kak? Mikkim,mukkup itu juga apa ya kak? Hehhe

  24. Owii na onok ma elek ii di saba tambotull doii
    Di saba rodang namiian doii, ro ho anso uoban ko
    arti dari kalimat ini apa ?? Terutama doii

  25. maaf boleh tanya klo kalimat ini artinya apa yaa?? “songon lagui” layas mu do luai abg da tu au … terima kasih bantuannya ๐Ÿ™‚

  26. Kak ajarin aku bahasa batak angkola, soal nya sahabat ku orang sipirok alumni smk n 1 batang angkola suka ngejek aku pake bahasanya jadi aku gk ngerti kak, tp dia ktwa2 gt kak ๐Ÿ˜ฆ bantu aku buat balas dia kak ๐Ÿ˜ฆ
    Terlebih aku org jawa kak

      1. Kalau buni, marsere, patola,pancur paridian,lobas,siadosan,takkang,marsak/mangarsak artinya apa kak?
        Kalau bahasa mandailing nya marah?
        Makasih kak sebelumnya

  27. Saya asli minang punya pacar marga harahap. Saya baru ternyata tidak semua batak berwatak keras. Jadi makin tertarik belajar bahasa batak terutama mandailing biar disayang calon mertua. Hehehe

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s