Hidden Treasures from Sumatra – Waterfall of Lubuk Batang di Kapur 9 / Les trésors cachés de Sumatra – Cascade de Lubuk Batang di Kapur


Hello everyone!

When I first settled in Payakumbuh, I immediately disliked the place, the city just looked gross to me and except Harau Valley which is the touristic attraction of the area, I expected the rest of the place to be a succession of good looking but all too similar landscapes. It is true that, if you don’t enjoy nature’s beauty, then visiting Sumatra is quite pointless. However, if you do enjoy it, then Sumatra is a land blessed with stunning landscapes and incredible waterfalls (if you know where to look). And I am going to start this series of articles about Sumatra with an amazing waterfall I had the chance to discover.

Quand je me suis installé pour la première fois à Payakumbuh, j’ai tout de suite détesté l’endroit, la ville me paraissait tout simplement repoussante et à l’exception de la vallée de Harau qui est L’attraction touristique de la région, je m’attendais à ce que le reste de l’endroit soit une succession de beaux paysages mais très similaires les uns aux autre. Il est vrai que si vous n’aimez pas la beauté de la nature, visiter Sumatra est tout à fait inutile. Cependant, si vous l’appréciez, Sumatra est une terre dotée de paysages magnifiques et de cascades incroyables (si vous savez où chercher). Et je vais commencer cette série d’articles sur Sumatra avec une incroyable cascade que j’ai eu la chance de découvrir.

 

During a conversation my wife got asked if she ever visited this waterfall, the fact is she never heard of this waterfall before; and one of her students offered to take us there, and that is how we ended up, on the 27th of April 2019, on the back of a motorbike toward this wonder.

Au cours d’une conversation, on a demandé à ma femme si elle avait déjà visité cette cascade, le fait est qu’elle n’a jamais entendu parler de cette cascade auparavant; du coup, l’un de ses élèves a proposé de nous y emmener, et c’est ainsi que nous nous sommes retrouvés, le 27 avril 2019, à l’arrière d’une moto en route vers cette merveille.

 

We were supposed to meet at 9 am and leave Payakumbuh straight away, but as usual, we were the only one there on time and we finally left around 12 pm.

Nous devions nous rencontrer à 9h et quitter Payakumbuh dans la foulée, mais comme d’habitude, nous étions les seuls à l’heure et nous sommes finalement partis vers 12h.

 

Sumatra survival trick:
If you ever visit Sumatra, know that being is a cultural thing and expect locals to be late when you are making plans.

Astuce de survie à Sumatra:
Si jamais vous visitez Sumatra, sachez que c’est culturel et attendez-vous à ce que les habitants soient en retard lorsque vous voulez plannifier quelque chose.

 

On our way to lubu batang di kapur ix

Anyway, we ended up leaving at 12 pm with 7 people on 4 motorbikes, the trip was long (roughly 4 h) and painful both for the buttocks thanks to the motorbikes seats and for the rest of my body thanks to the sunburns I got on the way. Nearing the place, one of the locals tried to get money from us saying there is a “tourist fee” and asked 10 000 Rp per person. As we just stumbled upon him that he didn’t have the ticket employees usually have when you access a place that ain’t free and that he was obviously not stationed here but was just passing by, my wife told him off.

Quoi qu’il en soit, nous avons fini par partir à 12h avec 7 personnes sur 4 motos, le trajet a été long (environ 4h) et douloureux à la fois pour les fesses grâce aux sièges motos et pour le reste de mon corps grâce aux coups de soleil que j’ai eu sur le chemin. Près de l’endroit, l’un des locaux a essayé de nous soutirer de l’argent en disant qu’il y avait une “taxe d’entrée” et a demandé 10 000Rp par personne. Comme nous sommes juste tombés sur lui, qu’il n’avait pas le carnet de tickets que les employés ont généralement lorsque vous accédez à un endroit qui n’est pas gratuit et qu’il n’était visiblemment pas en poste ici, mais ma femme lui a demander de nous laisser tranquilles.

 

Sumatra survival trick:
If someone is trying to make you pay the access to a place and you have a doubt about whether you are being scammed or legitimately asked for a fee, ask for a receipt. If they cannot provide you one (and I mean one from a ticket book, not some vague handwritten note) you should consider they are trying to rip you off. Be also aware that, not paying may get you into troubles (not with the police but with the people who tried to rip you off (physical assault or vandalized motorbike)).
Although those situations are rare, keep it mind that it may happen.

Astuce de survie à Sumatra:
Si quelqu’un essaie de vous faire payer l’accès à un endroit et que vous avez un doute quant à savoir si vous êtes victime d’une arnaque ou s’il vous est légitimement demandé des frais, demandez un reçu. S’ils ne peuvent pas vous en fournir un (et je veux dire celui d’un carnet de tickets, pas une note manuscrite à la va-vite), vous devriez partir du principe qu’on essaie de vous arnaquer. Sachez également que le fait de ne pas payer peut vous causer des ennuis (non pas avec la police mais avec les personnes qui essaient de vous arnaquer (agression physique ou moto vandalisées)).
Même si ces situations sont rares, gardez à l’esprit que cela peux arriver.

 

On our way to lubu batang di kapur ix

Once through that man (who actually blocked our way for several minutes), we got passed quite a few dirt path and concrete strips barely 40 cm large, we finally parked our motorbikes and trekked a few minutes toward our goal. So, a few sunburns, one buttocks pain, one scam attempt and one flat tire later we finally arrived, at 4 pm, at the waterfall.

Après nous être débarassé de cet homme (qui a en fait bloqué notre chemin pendant plusieurs minutes), traversé quelques chemins de terre et des bandes de béton d’à peine 40 cm de large, nous avons finalement garé nos motos et marché quelques minutes vers notre objectif. Donc, quelques coups de soleil, une douleur aux fesses, une tentative d’arnaque et un pneu crevé plus tard nous sommes finalement arrivés, à 16h, à la cascade.

 

I’ve seen my fair share of the waterfall, but none of them matches this one. The waterfall was neither high not big, it would be plain ordinary if it wasn’t for the place where it is located. The water is flowing at one end of a dozen meter wide canyon into a shallow pond turning into a few centimeter deep stream flowing on the white sand.

J’ai vu ma juste part de cascades, mais aucune ne correspond à celle-ci. La cascade n’était pas haute, pas grande, ce serait tout à fait ordinaire si ce n’était l’endroit où elle se trouvait. L’eau coule à une extrémité d’un canyon d’une dizaine de mètres de large dans un étang peu profond se transformant en un ruisseau de quelques centimètres de profondeur coulant sur du sable blanc.

 

Waterfall of lubu batang di kapur ix

When I saw it I was astounded, feeling like I was in a place untouched by man, barely known to him. Or like in one of those places you see in movies and wonder if they exist for real as they look so great that it can only be some kind of computer reworked pictures.

Quand je l’ai vu, j’étais stupéfait, me sentant comme si j’étais dans un endroit qui n’a pas étét souillé par l’homme, à peine connu de lui. Ou comme dans l’un de ces endroits que vous voyez dans les films et vous vous demandez s’ils existent vraiment tellement ils sont grandioses.

 

I immediately took a dip in this fresh, crystal clear water, feeling like a kid who discovered an awesome secret place for him alone.

J’ai immédiatement plongé dans cette eau cristalline fraîche et limpide, me sentant comme un enfant qui a découvert un endroit secret génial pour lui seul.

 

Waterfall of lubu batang di kapur ix sumbar

We left this natural treasure around 5.30 pm as the sun was going down and we had a long ride back.

Nous avons laissé ce trésor naturel derrière nous vers 17h30 car le soleil allait se coucher et nous avions un long trajet à faire pour revenir à Payakumbuh.

 

Map
To bring:
Water
Sunscreen
Swimsuit (avoid the bikini if you are in the company of Indonesians as it may shock them)
Money (for the motorbike’s fuel)

À apporter:
De l’eau
Crème solaire
Maillot de bain (évitez le bikini si vous êtes en compagnie d’Indonésiens car cela pourrait les choquer)
Argent (pour le carburant de la moto)
Price:
Free (if someone says otherwise, he is scamming you)

Prix:
Gratuit (si quelqu’un dit le contraire, il vous arnaque)
Difficulty:
scale2
Good physical condition required
Difficultée:
Bonne condition physique requise.
Road condition:
scale4
Correct condition of the road, however the last few kilometers are atrocious.
État de la route:
État de la route correct, cependant les derniers kilomètres sont atroces.
If you get there, leave the place clean,
All the best,
-Antoine-

 

Published by Winny Marlina

Indonesian, Travel Blogger and Engineer

4 thoughts on “Hidden Treasures from Sumatra – Waterfall of Lubuk Batang di Kapur 9 / Les trésors cachés de Sumatra – Cascade de Lubuk Batang di Kapur

  1. lamaaaaa sekali ga buka blog kamu winny, bakalan ngos-ngosan baca artikel nih,
    perjuangan ke air terjunnya ckup melelahkan ya, tapi layak dikunjungi apalagi buat yang penasaran

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: